• Актуальнае
  • Медыяправа
  • Карыснае
  • Кірункі і кампаніі
  • Агляды і маніторынгі
  • Рэкамендацыі па бяспецы калег

    Ва Украіне глянцавыя часопісы масава пераходзяць на ўкраінскую мову

    Моўная сітуацыя ва Украіне апошнім часам паступова змянялася на карысць украінскай мовы. Яшчэ ў 1990-ыя гады на захадзе і цэнтры краіны была ўкраінізаваная адукацыя. З 2014 года пачалося вяртанне навучання на ўкраінскай мове і ва ўсходнія, найбольш русіфікаваныя рэгіёны краіны. На музычных радыёстанцыях і тэлебачанні былі ўведзеныя моўныя квоты, пачалася актыўная падтрымка кнігадрукавання, Украіна з нуля стварыла рынак дубляжу замежных фільмаў. З дапамогай адпаведных законаў украінская мова стала паўнавартасна функцыянаваць, як дзяржаўная. Але быў апошні бастыён у публічнай прасторы, дзе цалкам татальна дамінавала руская мова, нават у Заходняй Украіне — глянцавыя часопісы і бульварныя газеты. Але, здаецца, і тут руская мова адступае — украінскі «глянец», а таксама газеты кшталту «Камсамольскай праўды» пераходзяць на ўкраінскую, піша "Наша Ніва".

    Важна: Ва Украіне з 16 студзеня 2022 года ўсе друкаваныя выданні абавязаныя выдавацца на ўкраінскай мове. Ніхто не забараняе мець версіі і на іншых мовах. Але версія на ўкраінскай мусіць выходзіць у той жа дзень, такім жа накладам і з такім жа зместам.

    Новая норма закранае 217 газет і 107 часопісаў. Выключэнне зробленае для мясцовых друкаваных медыяў: у іх версія на ўкраінскай мове мусіць з’явіцца з 16 ліпеня 2024 года. Таксама норма не датычыць выданняў на крымскататарскай і іншых мовах карэнных народаў Украіны і на англійскай і іншых афіцыйных мовах Еўрасаюза.

     

    Хаця ўкраінцы ўжо доўгі час спакойна спажываюць украінскую аўдыявізуальную прадукцыю па-ўкраінску (праз фільмы, тэлебачанне, радыё), з друкаванай прэсай было не так гладка — яны прывыклі яе чытаць па-руску.

    Амаль усе самыя папулярныя ўкраінскія газеты і часопісы, за рэдкім выключэннем, у 90-ыя выходзілі менавіта на рускай мове.

    Па-ўкраінску выходзілі хіба што некаторыя дзяржаўныя выданні з мізэрнымі тыражамі, а таксама рэгіянальная прэса ў Заходняй Украіне. Але нават заходнеўкраінская прэса, калі яна выходзіла на агульнаўкраінскі ўзровень, вымушаная была рабіць рускамоўныя версіі сваіх выданняў, кшталту львоўскага часопіса «Галицькі контракти», які пасля свайго пераезду ў Кіеў пачаў выходзіць па-руску.

    На фоне папулярных глянцавых рускамоўных часопісаў ва Украіне ў 90-ыя гады было толькі адно выключэнне — культавы эратычны часопіс пра каханне «Лель» быў адзіны, які тады прынцыпова выходзіў па-ўкраінску. Гэтае выданне было галоўным бастыёнам украінскай мовы ў масавай друкаванай прэсе.

    У пачатку 2000-ых ва Украіне пачалі з’яўляцца лакальныя версіі расійскіх і міжнародных часопісаў па ліцэнзіі, але яны выдаваліся ў Кіеве, і выходзілі амаль цалкам па-руску. Сітуацыя пачала мяняцца толькі апошнія некалькі гадоў.

    З 16 студзеня 2022 года ва Украіне набывае моц норма адносна выдання на дзяржаўнай мове агульнаўкраінскіх і рэгіянальных друкаваных выданняў. Пры гэтым гэта не залежыць ад таго, ці ёсць у выдання адначасова версія на нейкай іншай мове, у тым ліку і на рускай.

    Многія выдаўцы падрыхтаваліся да такіх зменаў загадзя і ўкраінізавалі ўласны кантэнт або запусцілі паралельна ўкраінамоўную версію.

    Напрыклад, 2 студзеня стала вядома, што часопіс Play­boy Ukraine будзе выходзіць выключна на ўкраінскай мове. Украінскі Play­boy з рэдакцыяй у Кіеве працаваў з 2005 года, але да гэтага — выключна па-руску.

     

     

    У пачатку снежня 2021 года з рускай на ўкраінскую мову перайшоў глянцавы часопіс ELLE Ukraine. Так, на вокладцы часопіса за снежань 2021 — студзень 2022 года надрукаваныя словы: «Початок нового ̶р̶о̶к̶у̶ життя. Перший українською». Журнал Elle выходзіў ва Украіне з 2001 года па-руску.

     

    У сакавіку 2021 года на ўкраінскай мове выйшаў глянцавы часопіс Marie Claire. На вокладках размясцілі фоты звычайных вясковых жанчын з Чаркаскай вобласці і Івана-Франкоўшчыны.

     

    На ўкраінскую мову перайшоў і грамадска-палітычны штотыднёвік «Фокус». Са студзеня 2022 года выданне афіцыйна мяняе мову друку ў адпаведнасці з законам «Аб забеспячэнні функцыянавання ўкраінскай мовы як дзяржаўнай».

    Раней — у першай палове жніўня — часопіс НВ выпусціў першы друкаваны нумар на ўкраінскай мове.

     

    «Некалькі месяцаў таму я публічна абвясціў, што на Дзень незалежнасці часопіс НВ пяройдзе на ўкраінскую. Абяцалі — робім. Нават крыху раней. Заўтра (12 жніўня) першы ўкраінскамоўны выпуск штотыднёвіка ўбачыць свет», — гаворыцца ў паведамленні галоўнага рэдактара Віталя Сыча.

    «Мы — бізнэс і павінны турбавацца аб камерцыйным складніку, а колькі людзей адваліцца, калі мы пяройдзем на украінскую? Мы апыталі нашых падпісчыкаў і толькі 20% — менш, чым я чакаў — адказалі, што, напэўна, не падоўжаць падпіску, калі мы зменім мову. Крыўдна, але з гэтым мы можам справіцца», — адзначыў Віталь Сыч.

    У студзені на ўкраінскую мову цалкам пераходзіць «КП в Украине». Першы выпуск на ўкраінскай выйшаў 13 студзеня. Па-руску ў газеце выходзіць будзе толькі пастаянны зварот галоўнага рэдактара да чытачоў.

     

    Акрамя глянцавых часопісаў, працягваюць актыўна пераходзіць на ўкраінскую мову і глабальныя сэрвісы. 1 кастрычніка стрымінгавы сэрвіс Net­flix запусціў украінскамоўны інтэрфейс і пачаў дубляваць фільмы і серыялы на ўкраінскую мову. Таксама сэрвіс стаў весці свае сацсеткі ва Украіне па-ўкраінску.

    Самыя важныя навіны і матэрыялы ў нашым Тэлеграм-канале — падпісвайцеся!
    @bajmedia
    Найбольш чытанае
    Акцэнты

    Как найти и удалить свои старые комментарии в Instagram, Telegram, YouTube, TikTok и «Вконтакте»

    «Медиазона» подготовила инструкцию по удалению старых комментариев в соцсетях — от Instagram до Youtube.
    12.02.2024
    Акцэнты

    30-годдзе за кратамі — сёння ў зняволенай журналісткі Кацярыны Андрэевай дзень народзінаў

    02.11.2023
    Акцэнты

    «Юмор может работать как подорожник». Топ самых ярких сатирических проектов Беларуси

    Юмор считают лакмусовой бумажкой общества. Чем оно здоровее, тем спокойнее реагирует на шутки и иронию, направленные на внутренние проблемы. Белорусам, три года пребывающим в затяжном, беспросветном политическом и экономическом кризисе, сатира помогает выстоять и уцелеть. А вот диктатура боится смеха как огня. «Не Славой Комиссаренко единым», — подумал БАЖ и сделал обзор самых улетных юмористических проектов, высмеивающих сегодняшнюю страшную реальность.
    12.12.2023
    Кожны чацвер мы дасылаем на электронную пошту магчымасці (гранты, вакансіі, конкурсы, стыпендыі), анонсы мерапрыемстваў (лекцыі, дыскусіі, прэзентацыі), а таксама самыя важныя навіны і тэндэнцыі ў свеце медыя.
    Падпісваючыся на рассылку, вы згаджаецеся з Палітыкай канфідэнцыйнасці