• Актуальнае
  • Медыяправа
  • Карыснае
  • Кірункі і кампаніі
  • Агляды і маніторынгі
  • Рэкамендацыі па бяспецы калег

    Charlie Hebdo в Германии: понравится ли немцам Меркель на унитазе

    ​​​​​​​1 декабря вышел первый номер немецкой версии Charlie Hebdo. Шансы скандального французского журнала в Германии в интервью DW оценивает сатирик Мартин Зоннеборн.

    1 декабря в киосках Германии появился первый немецкоязычный номер скандального сатирического еженедельника Char­lie Heb­do, на редакцию которого в январе 2015 года джихадисты совершили нападение. Пока французы не планируют открывать зарубежный офис, и выпуском журнала будет руководить шеф-редактор, скрывающийся под псевдонимом Минка Шнайдер (Min­ka Schnei­der). Все карикатуристы, корректоры и переводчики будут работать в Париже.

    Немецкое издание Charlie Hebdo

    Приуроченный к выходу журнала рекламный постер с канцлером ФРГ Ангелой Меркель (Angela Merkel), сидящей на унитазе, уже наделал шума в Германии. Впрочем, немецкие сатирики не боятся конкуренции с французами, — уверен бывший главный редактор сатирического журнала Titan­ic Мартин Зоннеборн (Mar­tin Son­neborn). Издаваемый с 1979 года во Франкфурте Titan­ic не раз оказывался в центре скандалов: в 2012 году Ватикан пытался запретить выход номера из-за оскорбительной карикатуры, а в июльском выпуске 2016 года авторы откровенно провоцировали президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана.

    В интервью DW Мартин Зоннеборн рассказал об особенностях французской сатиры и недооцененном немецком юморе.

    DW: Теперь Char­lie Heb­do будет выходить и на немецком языке. Будут ли его читать?

    Мартин Зоннеборн: До теракта журнал был относительно маленьким, и только после нападения исламистов о нем все заговорили, а тираж увеличился в разы. Я не уверен, что в Германии он будет настолько популярен, ведь по-прежнему Char­lie Heb­do отличается французской тематикой и очень специфическим юмором.

    - Запланированный тираж в 200 тысяч экземпляров почти в два раза превышает тираж журнала Titan­ic. Немецкие сатирики уже паникуют по этому поводу?

    Обложка первого немецкого издания Charlie Hebdo

    - Нет. Конечно, я посоветовал нашим редакторам надеть паранджу, скупить в соседнем киоске выпуски Char­lie Heb­do и сжечь их. Думаю, если французам и удастся закрепиться на немецком рынке, то сатирические журналы будут достойными конкурентами.

    - С тех пор, как в 2015 году в редакции Char­lie Heb­do был совершен теракт, журнал стал символом свободы слова. В чем недостатки сатирического импорта из Франции?

    - Большинству этот юмор просто непонятен. Конечно, несколько французов в Германии будут рады тому, что утром в киоске они смогут купить этот журнал. Но не думаю, что у многих немцев есть какая-то связь с Францией. Карикатуры в еженедельнике не только непонятные, но и слишком радикальные. Но я благодарен Char­lie Heb­do за то, что после теракта на наш журнал Titan­ic подписались полторы тысячи новых читателей, которые интересуются сатирой. Мы находимся в дружеском противостоянии, и я думаю, что у них мало шансов на успех.

    - Французы намного смелее: они иронизируют над мусульманами и даже над землятресением в Италии, изобразив эту трагедию в виде тарелки с лапшой. Допустимо ли это?

    - Да, сатире позволено все. Вопрос только в том, хорошая ли шутка получится. Сатира — это форма искусства, направленная на исправление недостатков. Но в случае с Италией не было ни того, ни другого. Я не увидел здесь ничего смешного или сатирического.

    Мартин Зоннеборн

    - Вы защитили магистерскую работу по теме «Сатирический журнал Titan­ic и возможности влияния сатиры». Какая сатира востребована в Германии?

    - Тогда, в конце 1990‑х годов я доказал, что в информационном обществе сатира не имеет никаких возможностей воздействия. Но вскоре, находясь на посту шеф-редактора Titan­ic, мне пришлось опровергнуть самого себя: мы заставили уйти в отставку праворадикальных членов ландтага, привезли в страну чемпионат мира, на нас подал в суд папа римский. Конечно, эффект очевиден, но я должен вас разочаровать: мы издаем Titan­ic для себя. Он помогает нам справиться со всем безумием капиталистической системы в Европе.

    - А немецкий юмор не может стать экспортным хитом?

    - Я убежден, что немецкий юмор сильно недооценивают во всем мире. И мы сами его недооцениваем, как и недооцениваем нашу роль в Европе. Германия — метроном Европы, и шутим мы намного лучше, чем нам кажется.

    Самыя важныя навіны і матэрыялы ў нашым Тэлеграм-канале — падпісвайцеся!
    @bajmedia
    Найбольш чытанае
    Кожны чацвер мы дасылаем на электронную пошту магчымасці (гранты, вакансіі, конкурсы, стыпендыі), анонсы мерапрыемстваў (лекцыі, дыскусіі, прэзентацыі), а таксама самыя важныя навіны і тэндэнцыі ў свеце медыя.
    Падпісваючыся на рассылку, вы згаджаецеся з Палітыкай канфідэнцыйнасці